Accidentes de Carretera - Florida - La Historia de Michelle Cárdenas

Steve Murphy:

El 27 de septiembre de 2007 a las 4 de la tarde, la popular profesora de secundaria de 27 años de edad Michelle Cárdenas estaba conduciendo a casa en su Honda Civic en una importante autopista rural de cuatro carriles de acceso a Hialeah, Florida. Parqueado en el hombro derecho estaba un camión de 18 ruedas manejado por Rigoberto Machado, transportando un cargamento de plantas de South Miami a varios Walmarts. Sin previo aviso, Machado ilegalmente hizo lo increíble: un giro de 180 grados cruzando la carretera dividida de doble carril, atravesando su camión rastra en el paso del coche de Michelle sin que esta pudiera evitar chocar contra el mismo. Como resultado del impacto, el techo del coche de Michelle fue arrancado totalmente. Hoy, Insider Exclusive presenta la verdadera historia de la milagrosa valentía de Michelle Cárdenas y cómo sus abogados Stewart Greenberg y Mark Stone, socios en la firma de abogados Greenberg, Stone & Urbano, obtuvieron justicia para Michelle señalando claramente las discrepancias en el testimonio del conductor del camión y mostrando los procedimientos conducción correctos y seguros para hacer un giro con un camión de 18 ruedas. Esto les valió el mayor respeto tanto de ciudadanos como de abogados como unos de los mejores abogados demandantes de litigios en la Florida y en la nación. Han visto como muchas personas inocentes y trabajadoras sufren lesiones innecesarias y debido a eso se empeñan en ayudar a aquellos que han sido perjudicados por las acciones negligentes de otros. Su objetivo: no sólo para obtener justicia para Michelle, sino hacer las carreteras de los Estados Unidos más seguras y hacer que las empresas de transporte por camiones y sus compañías de seguros sean más responsables.

Hola, soy Steve Murphy y esta es el Insider Exclusive transmitiendo en vivo desde Miami, Florida en el bufete de Greenberg, Stone & Urbano.

Título del VIDEO: Accidentes de Carretera - Florida - La Historia de Michelle Cárdenas

Steve Murphy: Es un gran privilegio para mi presentar a Stewart Greenberg y a Mark Stone al programa. Bienvenidos al programa.

Stewart Greenberg/Mark Stone: Gracias Steve.

Steve Murphy: Háblennos un poco de su firma.

Stewart: Nuestra firma maneja reclamaciones de lesiones personales catastróficas, donde personas han sido lesionadas o han perdido un ser querido por la negligencia de otro ya sea en un accidente de camión, en un caso de negligencia médica, en un desastre aéreo, en un accidente de moto, en un accidente de carro, en un accidente en un barco de crucero, cosas de esa naturaleza.

Steven Murphy: Básicamente, hombre pequeño contra hombre grande, es decir... casos como el de David contra Goliat. Ahora, hoy vamos a hablar de un caso bastante horrible; el caso de l choque de Michelle Cárdenas contra un camión de 18 ruedas. Cuéntenos un poco sobre el caso.

Stewart: Esta es una tragedia. Representamos una dama muy joven, a mitad de sus veinte años, que era una maestra en camino a su casa desde la escuela en un viernes por la tarde, cuando un camión de 18 ruedas decidió hacer un giro de 180 grados en una autopista de 4 carriles y como consecuencia, su coche pasó por debajo de la parte trasera del remolque y salió por el lado opuesto sin techo. Ella fue transportada al Centro de Trauma Ryder del Jackson Memorial Hospital…

Steven Murphy: Ella perdió el conocimiento en ese accidente.

Stewart: Ella estaba inconsciente y estuvo en un Coma de Glascow escala de 7. Lo normal es 15. La supervivencia en 7 es probablemente por debajo del 20% - 25%.

Steve Murphy: Explíquele a nuestro público lo que eso significa.

Stewart: Los paramédicos y los médicos tienen ciertas pruebas que hacen a alguien en la escena del accidente y en el hospital para ver cuan alerta están neurológicamente y un 7 es una puntuación muy baja en esa escala y como consecuencia ella sufrió daño cerebral permanente.

Steve: ¿Cuál ha sido el resultado de la reclamación en este caso?

Mark: Bueno, en términos de resultados para el cliente, afortunadamente pudimos llegar a un acuerdo en su nombre que debería permitirle a Michelle recobrar una gran cantidad de su estilo de vida. Por desgracia, ella tiene una lesión axonal difusa que es una lesión en los axones, que son estructuras microscópicas, entre la materia gris y la blanca. Una vez que estas estructuras se dañan, no se reparan por si mismas. Por lo tanto, nos sentimos afortunados de que fuimos capaces de conseguir una suma de dinero que le va a permitir recuperar cierta normalidad en su vida.

Steve Murphy: Correcto. Como consecuencia de este accidente ella ya no puede enseñar.

Stewart: Así es.

Steve Murphy: Recuperará alguna vez la capacidad de enseñanza?

Stewart: Ella probablemente, según nuestros expertos, no puede ser empleada. Ella sólo puede manejar tareas muy humildes, ahora ayuda con el negocio familiar pero su capacidad de mantenerse enfocada… sus funciones ejecutivas se encuentran severamente comprometidas.

Steve: Tenemos hoy con nosotros en el estudio tanto a ella como a su papá y me gustaría traer primero a su papá para hablar un poco de los retos que enfrentan como familia y los que enfrenta ella como persona. Por lo tanto, hagamos eso ahora.

Steve: Es mi gran placer presentarles a Gabriel Cárdenas, el padre de Michelle. Bienvenido al programa.

Gabriel Cárdenas: Gracias. Steve: Llévenos a ese día, cuando se enteró de que su hija había estado involucrada en este horrible accidente y había sido transportada al hospital. ¿Cuáles fueron sus pensamientos como un padre?

Gabriel: Fue muy doloroso porque en este caso no sabíamos lo que había sucedido. El hospital no pudo comunicarse con nosotros hasta aproximadamente las 10 de la noche y sonó el teléfono en casa de un vecino; el vino a nuestra casa y tocó a la puerta muy fuertemente, como en un pánico. No sabíamos lo que había sucedido o si algo malo le había sucedido a él. A final de sólo dijo que habían llamado del Hospital Jackson y que Michelle estaba allí y teníamos que ir inmediatamente porque Michelle había sufrido un accidente y que no te dicen mas nada por teléfono. Por lo que cuando entramos a la sala de emergencias, no, realmente no fue en emergencias, fue el área de resucitación donde estaba. La vimos allí conectada a todo tipo de cables. Fue muy doloroso. Ella estaba en estado de coma, completamente. Ella se fue varias veces. Pero tuvimos suerte de que salió del coma poco a poco. Ese fue el principio…

Steve: Cuánto tomó para que ella estuviera semiconsciente?

Gabriel: No, tardó varios días antes de que ella estuviera consciente. Y aún entonces parecía estar consciente pero no recordaba nada en el hospital que fue como 3 ½ semanas pero estuvo en esta área de resucitación cerca de 36 horas, creo

Steve: Cuando dices ella no recordaba nada en el hospital, ¿cuáles son las cosas que ella no recordaba?

Gabriel: Nada. Es difícil para ella recordar…

Steve: ¿Ella recordó quién era?

Gabriel: Bueno, cuando ella estaba en el hospital le preguntaban los requisitos necesarios para que ella pudiera ser movida fuera del área de resucitación a la sala de emergencias de ahí al ala de lesión cerebral, fue que tenía que responder a su nombre: ¿cuál es su nombre? También, tenia que tratar de recordar qué día era. Le tomó como 3 días antes de que ella pudiera adivinar qué día era, dónde estaba. Por supuesto, ella estaba durmiendo o inconsciente durante las primeras horas.

Steve: Como padre, no poder hacer nada debe ser insoportablemente doloroso, muy doloroso.

Gabriel: Es muy, muy difícil pasar por ese dolor. Uno ve su sueño, su hija ahí…muy difícil…que algún loco salió e hizo algo estúpido, descuidadamente y ha arruinado su vida. Y te sientas allí y no puedes hacer nada al respecto. Usted sabe y estas personas nunca llamaron para ver cómo estaba. Nunca! No en el hospital o en casa, durante estos tres años. Nunca! ¿Cómo esta Michelle? Nunca! Muy triste…

Steve: Stewart cual fue el alcance de sus lesiones cerebrales?

Stewart: Los médicos la consideran de moderada a severa y Michelle ha estado notable. Ella trabajó muy, muy duro con su mamá, con su papá, con su hermana y con su hermano para conseguir recobrar tanta función como sea posible. Pero ella nunca va a ser la misma, lamentablemente. Esto ha cambiado su vida para siempre.

Steve: Era maestra de secundaria.

Gabriel: Sí, era una especialista en literatura, literatura inglesa.

Steve: Ama la literatura. Hablé con ella antes de la serie y ella decía que su autora favorita era Virginia Wolfe.

Gabriel: Le encanta escribir poemas.

Steve: Ahora ella no puede enseñar, pero trabaja en el negocio familiar?

Gabriel: Bueno, ella ayuda un poquito…realmente ella no trabaja mucho porque aún tiene muchos problemas debido a su lesión cerebral. Uno de los problemas que tiene es la pérdida de la memoria a corto plazo. Por lo tanto, ella olvidará cosas que ocurrieron ayer o cosas que sucedieron hace unas horas. Ella me sigue preguntando cómo hacer algo que ella hace cada día.

Steve: Ella es capaz de ir a lugares por si misma?

Gabriel: Ahora la llevamos a todos los lugares nosotros mismos. No queremos que ella conduzca aún. Ella puede funcionar bien parcialmente. Lo principal es que algunos de los problemas que tiene con su cerebro es que tiene problemas de concentración. Le es difícil concentrarse.

Steve: La tenemos con nosotros en el estudio y la vamos a traer en este momento.

Es mi gran placer presentarles a Michelle. Bienvenida al programa, Michelle.

Michelle: Gracias.

Steve: Qué calvario. Su papá nos estaba diciendo sobre cómo sentía como padre. Pude comprender perfectamente lo que estaba diciendo. Llévanos de vuelta a ese día, el día del accidente. ¿Recuerdas algo al respecto?

Michelle: Absolutamente nada.

Steve: Nada. ¿Incluso no recuerdas cuando te acercabas al camión ni nada?

Michelle: No.

Steve: Y cuales fueron sus primeros recuerdos mientras estaba en el hospital.

Michelle: Estuve en el hospital por un mes y sólo recuerdo ligeramente los dos últimos días y mis recuerdos son muy, muy vagos.

Steve: ¿Sabías por qué estabas en el hospital?

Michelle: Por lo que me dijeron, que estuve en un accidente. Sólo por lo que la gente me decía, no recuerdo nada de lo que sucedió.

Steve: Ahora que te das cuenta de lo que te sucedió, ¿ qué es lo que entiendes de lo que te ha pasado como consecuencia de este accidente?

Michelle: Como consecuencia de este accidente tengo un trauma cerebral.

Steve: Y, ¿qué es lo que eso significa exactamente para usted?

Michelle: ¿Qué quiere decir, exactamente?

Steve: Quiero decir, cómo le ha afectado?

Michelle: De muchas maneras, quiero decir que ni siquiera sé por dónde empezar.

Steve: Esta bien, ¿fuiste maestra de escuela media antes, de literatura, correcto?

Michelle: Sí.

Steve: Creo que algunos de sus estudiantes le enviaron cartas como ésta. Puede sostener esto frente a la cámara? Se lee: "La echamos de meno, Srta. C," ¿Correcto?

Michelle: Sí.

Steve: ¿Te acuerdas de cuando enseñabas?

Michelle: Sí.

Steve: ¿Que echas de menos sobre eso?

Michelle: Eso es como cuando dijeron que no podía enseñar…eso fue lo peor que me podían haber dicho, jamás. Era simplemente la peor cosa jamás. No era necesariamente para lo que había ido a la escuela. Había obtenido una licenciatura en literatura inglesa. El primer trabajo que me ofrecieron fue este trabajo de enseñanza. Estaba en el proceso de obtener la certificación, pero definitivamente era mi vocación. Me encantaba y cuando me dijeron que era algo que no podría continuar haciendo por el trauma cerebral que fue algo que realmente me golpeó. Fue horrible, horrible.

Steve: ¿Qué era lo mejor que le gustaba de la enseñanza?

Michelle: Alcanzar las mentes jóvenes.

Steve: Abrirles la mente a buena literatura…

Michelle: Exactamente, sí, y me imagino que porque soy tan joven tenía una conexión con ellos y eran capaces de aprender de diferentes maneras. Sólo el hecho de que no puedo hacerlo ahora es simplemente lo peor.

Steve: ¿A veces crees que quizás en el futuro puedas volver a hacer eso?

Michelle: Espero que así sea. Hay mucha gente que desafía…

Steve: Correcto, usted es un milagro, ¿no es cierto?

Michelle: Correcto.

Steve: Creo que su papá estaba diciendo que es realmente asombroso lo que pasó. Hemos visto las imágenes y nuestra audiencia también de lo que le sucedió a su coche y el techo fue arrancado…, totalmente arrancado.

Gabriel: sí.

Steve: Sus abogados recientemente negociaron el caso. ¿Cuál es tu opinión de sus abogados?

Michelle: La mejor!

Steve: Sí, sabes porque aquí nadie quiere asumir responsabilidad, ¿quieren? La compañía de camiones, como usted ha dicho, no ha llamado en 3 años. Observé la deposición del conductor del camión y en cierto momento se echó a llorar y yo no podía decir si lloraba porque perdió su trabajo o porque causó el accidente, ¿sabes?

Gabriel: Estaba muy despreocupado.

Steve: Pareces estar pensando. ¿Qué estás pensando?

Michelle: Oh, yo sólo pensaba acerca de este hombre que había cambiado totalmente mi vida y que nunca ni siquiera una vez pensó...

Steve: Rigoberto Machado. ¿Nunca pensó en absoluto…¿Viste esas declaraciones?

Michelle: No, pero yo estaba allí, para hacer mi declaración, quiero decir. Como en la mediación, el estaba allí, y…

Gabriel: Le hemos evitado el dolor de ver algo de esto. Incluso las photos del carro; ella no las ha visto, en absoluto.

Michelle: No, gracias a Dios.

Gabriel: Las hemos mantenido lejos de ella y las tienen los abogados.

Steve: Bueno, usted es una persona increíble. Me alegra que haya podido pasar algún tiempo con nosotros hoy. Usted inspira a otras personas, no importa lo que les suceda, ellos saben que siempre tendrán un chance. Y quiero agradecerle mucho que haya pasado su tiempo con nosotros. ¿Son unos clientes increíbles, no lo son?

Stewart: Lo son.

Steve: Ella es una persona increíble y puedo entender que lo haya inspirado a ganar este caso. Díganos cómo ganó el caso.

Stewart: Lo ganamos trabajando muy duro. Realmente lo ganamos por ella. Lo ganamos usando los mejores expertos como testigos, haciendo animaciones, entrevistando a testigos y mostrando desde un punto de vista forense cómo ocurrió este accidente.

Steve: Ahora, la persona clave en esto fue el conductor del camión por parte de la defensa y afortunadamente usted hizo un montón de vídeos de las deposiciones. Vamos a mostrar algunas de ellas. Por ejemplo, él admite que hizo un giro ilegal.

Stewart: ¿Qué dice con respecto a hacer giros a la derecha desde el hombro derecho o hacer giros en U desde el hombro derecho de la carretera?

Rigoberto Machado (Traductor): Bueno, eso es ilegal.

Stewart: Así que el giro que estaba haciendo era ilegal.

Rigoberto Machado (traductor): Se puede hacer pero no debería hacerlo.

Steve: También me sorprendió cuando le preguntó en esta deposición de quien fue la culpa y ¿qué fue lo que dijo?

Stewart: Culpó a mi cliente. Culpó a Michelle.

Steve: Y tenemos un cierto segmento de eso y lo mostraremos ahora.

Rigoberto Machado (traductor): Yo no me considero culpable de este accidente.

Stewart: ¿A quien considera causante de este accidente?

Rigoberto Machado (traductor): A la chica que se estrelló.

Steve: Su posición desde el principio fue que era culpa de ella. ¿No?

Stewart: Sí.

Steve: ¿Cómo se figuraron eso? ¿Era esa su posición sólo porque no querían pagar o cuál era el razonamiento?

Mark: Bueno, Steve, sí creo que no querían pagar pero creo que al final de cuentas pensaron que como ella estaba tan lesionada no recordaría nada del accidente. Y creo que al final de cuentas querían utilizar eso en su contra. En otras palabras, ella no fue capaz de explicar lo que hizo para evitar el accidente y eso es en lo que iban a depender y afortunadamente no funcionó.

Steve: Ahora el caso fue resuelto.

Stewart: Exactamente, en vísperas del juicio.

Steve: En vísperas del juicio. Y ¿cuánto tiempo tomó la preparación desde que usted cogió el caso a la fecha del juicio?

Stewart: Fue exactamente 3 años a partir de la fecha del accidente. No firmamos el caso hasta un mes después del accidente. Los padres estaban demasiado preocupados por su hija para siquiera contratar un abogado. Tuvimos dos fechas de juicio previamente y en el último momento la defensa consiguió continuaciones de emergencias. Por lo tanto, habíamos estado listos para ir a juicio 18 meses después del accidente, pero se nos demoró todo este tiempo.

Steve: Ahora, que parece un poco injusto para con su cliente que se les concedan continuaciones extendiéndolo, 18 meses?

Stewart: Sí.

Steve: Bueno, ¿por qué esta el juez de acuerdo con ese programa?

Mark: Bueno, lamentablemente, es retraso, retraso, retraso.

Steve: Pero ¿cuántas veces pueden retrasarlo? Esta sonriendo…

Stewart: Tantas veces como puedan, tan a menudo como puedan.

Steve: No puede un juez pararse o algo y decir, ¿saben qué?, estos son demasiados retrasos.

Stewart: Bueno, entienda que los jueces tienen más de mil casos. Con la crisis hipotecaria en el Condado de Miami-Dade, algunos tienen unos 6,000 casos. Sus calendarios están llenos y tratamos de luchar por fechas de juicio, realmente. En este caso, habíamos reclamado que teníamos un juicio de tres semanas con un montón de testigos y que teníamos que empezar.

Steve: Así que la crisis hipotecaria está causando una crisis para resolver otras causas.

Mark: Sin duda, sólo ha causado una afluencia de litigios de casos en el sistema judicial.

Steve: Las compañías de seguros saben eso...

Mark: Seguro y lo usan para retrasar y posponer los resultados negociados.

Steve: Ahora, nos dijo que fue resuelto en vísperas del juicio. Cuéntanos lo sucedido ese día.

Stewart: Recibí una llamada de un liquidador de reclamaciones el Viernes por la tarde y básicamente hablamos todo el fin de semana y el domingo finalmente se resolvió el caso.

Steve: Volvieron con una oferta inicial baja.

Stewart: Siguieron con la oferta baja en este caso literalmente hasta las 11:59 p.m.

Steve: El domingo por la noche.

Stewart: El domingo por la noche.

Mark: Fue el día antes del juicio.

Steve: Y a las 11:59 p.m. estaban hablando con los abogados de la otra parte.

Stewart: Justo, sí.

Steve: Está bien, ahora, palabras han sido intercambiadas por teléfono, cómo sabes que a la mañana siguiente vas a despertar y van ignorar la conversación anterior o que van a decir que nunca lo dijeron. ¿Cuándo llegan a poner las cosas por escrito?

Stewart: A la mañana siguiente fuimos delante del juez , hablamos oficialmente y anunciamos el acuerdo, cuánto y los términos del acuerdo.

Steve: Y este es un acuerdo confidencial.

Stewart: Eso es correcto.

Steve: Y por lo tanto, ¿cuánto tiempo le da el juez para configurarlo? ¿Desea esbozarlo para que nuestra audiencia lo entienda?

Stewart: Lo configuramos ese mismo día.

Steve: Y parte del acuerdo es que tienen un plazo determinado de tiempo para pagar.

Stewart: Correcto. Eso es parte de los términos del acuerdo.

Steve: Y obviamente pagaron.

Stewart: Pagaron y nuestra clienta ha sido pagada.

Steve: Pero hay gente que hace los acuerdos y que no pagan dentro de ese período de tiempo.

Stewart: Hemos tenido de esos este año. Hemos tenido que ir a la Corte varias veces para hacer cumplir acuerdos donde hemos obtenido honorarios de abogado, costos e intereses, por hacerlos pasar.

Steve: Sí, bien ustedes hicieron un excelente trabajo y me alegro que lo hicieron porque Michelle es una gran persona, así como su padre. Y gracias por estar en el programa.

Stewart: Gracias por invitarnos.

Mark: Fue agradable estar aquí.

Steve: Gracias por acompañarnos. Puede encontrar más información acerca de nuestros huéspedes y estos temas en InsiderExclusive.com .

Para programar una consulta gratuita con Greenberg, Stone & Urbano, llamar al 1-888-499-9700 o 305-595-2400 o visitar www.sgglaw.com .

Final.